O Fortaleza Esporte Clube, pioneiro na presença de um intérprete de libras em suas entrevistas coletivas, tem mantido essa interação com os surdos mesmo no período de quarentena por conta da pandemia do COVID-19.
O procedimento ocorre com a tradução realizada por Crystomberg Silva, tradutor oficial de libras do clube, que ao receber sonoras feitas pela Assessoria de Comunicação, com atletas e dirigentes, traduz em vídeos todas as declarações e informações emitidas pelos profissionais. Com as sonoras, Crystomberg disponibiliza vídeos para comunidade surda em grupos de Whattsapp e em suas redes sociais.
“Com a chegada da Pandemia do Coronavírus percebemos que os torcedores surdos não puderam acompanhar as manifestações dos profissionais do Fortaleza. Informações importantes por conta das decisões tomadas pelos dirigentes, como também deles saberem como está a rotina dos atletas. Tomamos essa iniciativa, em comum acordo com a assessoria do Fortaleza e a repercussão junto à comunidade surda, torcedora do Fortaleza, tem sido muito positiva”, destacou Crystomberg Silva.
A inovação desse processo de tradução de libras teve início em 2018, especificamente, no dia 20 de novembro, quando da homenagem feita pelo clube ao ex-lateral Chiquinho, através do Projeto Leão 100. A partir dessa iniciativa, o Fortaleza adotou essa rotina em suas entrevistas coletivas, intensificando esse procedimento nos anos de 2019 e 2020 até a paralisação das atividades devido a pandemia do coronavírus.
“A permanência dessa visão inclusiva pelo clube busca quebrar paradigmas e eliminar rótulos relacionados as barreiras linguísticas. A difusão da LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais) reconhecida como segunda língua oficial do país pela Lei n° 10.436 de 24 de abril de 2002, é uma forma de respeitar o acesso a comunicação à comunidade surda”, destaca o segundo vice-presidente do clube, Dr. Rolim Machado.
Créditos: Fortaleza Esporte Clube